Changes between Version 29 and Version 30 of CLARIN-ISO liaison


Ignore:
Timestamp:
02/01/17 08:41:59 (7 years ago)
Author:
banski@ids-mannheim.de
Comment:

fresh data from workshop participants

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • CLARIN-ISO liaison

    v29 v30  
    99* As a consequence of the above, CLARIN will be able to gain greater visibility in standardization circles, and (designated) CLARIN researchers will be able to gain access to the relevant documentation (proviso: this does not mean published standards, which are the only source of financing for ISO, and are therefore never circulated freely; experts are however offered access to documentation at draft stages and are able to publish the results of the work they have performed in the process of shaping the final form of ISO standards).
    1010
    11 Additionally, several CLARIN Centres (e.g. Uni Tübingen) make their !WordNets available in the form of !WordNet-LMF (a dialect of ISO LMF). Given the CLARIN initiative towards enhancing the interoperability of lexico-semantic resources (happening right now, cf. the Tartu workshop, Jan 31 -- Feb 1, 2017) and the fact that "!WordNet-LMF" already means several similar but not identical proposals, the time is perfect to make it possible for CLARIN researchers to feed the ISO process of LMF revision, which is also taking place this year. The more so that some of the centres (e.g. Wrocław Polytechnic) are preparing to make a decision on whether to join the group of centres exporting !WordNet LMF __as long as the result is interoperable with the others__, and that can best be guaranteed by a uniform and unified standardization effort.
     11Additionally, several CLARIN Centres (Czech Wordnet, EstWN, !GermaNet, SWordNet) make their !WordNets available in the form of !WordNet-LMF (a dialect of ISO LMF), and several others (!DanNet, !FinnWordNet, Polish !WordNet) intend to or at least are considering this, as long as there is guarantee for this format to remain standardized and to guarantee interoperability. Given the CLARIN initiative towards enhancing the interoperability of lexico-semantic resources (happening right now, cf. the Tartu workshop, Jan 31 -- Feb 1, 2017) and the fact that "!WordNet-LMF" already means several similar but not identical proposals, the time is perfect to make it possible for CLARIN researchers to feed the ISO process of LMF revision, which is also taking place this year. The more so that some of the centres (e.g. Wrocław Polytechnic) are preparing to make a decision on whether to join the group of centres exporting !WordNet LMF __as long as the result is interoperable with the others__, and that can best be guaranteed by a uniform and unified standardization effort.
    1212
    1313The fact that ISO specifications are not free may be a factor that could make the proposed ISO-CLARIN liaison a perspective less attractive than it would otherwise be. However, part of the process of the revision of LMF aims at providing __LMF serialization in the TEI__ (see the table below). This, by virtue of the TEI-ISO agreement on open access, guarantees that the content of the otherwise costly ISO specifications will be mirrored in the TEI documents, which are (by the TEI statute) always open-access (CC BY). In other words, the potential input of CLARIN researchers to the process of the standardisation of !WordNet-LMF will remain open and free for other CLARIN (and other) centres to implement.